azevedobranco.com.br | 15.0%割引 Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版

販売価格 :
¥40,000円 ¥34,000円 (税込) 送料込み

お気に入りに追加

商品の情報

  • 配送料の負担:送料無料
  • 発送までの日数:1~2日以内に発送(店舗休業日を除く)

商品詳細

商品の情報

商品の状態やや傷や汚れあり

美術品・アンティーク・コレクション
《概要》

藤田嗣治 挿絵本 「夜と猫」 の出品です。

本作は藤田がニューヨークで1950年に出版した稀少な挿画本。
アメリカの女流詩人エリザベス・コーツワースが書いた猫を主題とした詩に、藤田が12点の猫の挿絵を添えました。

猫の毛並みの繊細さが感じられる上質な印刷です。

書籍名 Night and the Cat
著 者 Elizabeth Coatsworth
出 版 The Macmillan Company
サイズ 24.5X18.0cm 55ページ
言 語 英語

初版・第1刷の作品です。

《コンディション》

大変古いものですので、経年による劣化、日焼けが見られます。
裏表紙にはシミのような目立つ跡がございます。

中身はややヨレや軽いシワなどの使用感が見られます。
一番最後の無地のページには、左下のあたりに少し破れがございます(絵への影響はございません)。
大きく目立つほどのダメージや汚れなどはございません。

大変貴重な商品ですので、この機会に是非いかがでしょうか。

ホビー・楽器・アート
Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像1

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像2

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像3

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像4

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像5

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像6

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像7

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像8

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像9

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像10

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像11

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像12

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像13

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像14

Night and the cat 藤田嗣治 夜と猫 挿絵12点 1950年初版 画像15

  • 商品満足度

    4.8
  • 採点分布

    2244件)
    • 5つ★
      0%
    • 4つ★
      100%
    • 3つ★
      0%
    • 2つ★
      0%
    • 1つ★
      0%
    5

    宜ありがとうございます! 宜しくお願いいたします。

    4.9

    私も父の代理で出品しております。 こちらバラでも可能ですが、どの商品が希望でしょうか?

    4.8

    お気遣いいただきありがとうございます! かしこまりました! よろしくお願いいたします。

    5

    コメント失礼します oioi等身×2を購入希望です 950~1000円でお譲りして頂くことは可能でしょうか?

    4.9

    ご検討よろしくお願い致します。出品を迷っているため急に取り下げる可能性がありますが、ご了承くださいませ。

    4.8

    お世話になっております。 座面高さは43cmとなります。 宜しくお願いいたします。

    5

    たくさんのいいね!ありがとうございます。 希望価格などありましたら、コメントいただけますと対応させていただきます。 どうぞご検討の程よろしくお願いいたします。

    4.9

    すみません、他のご希望の方にお伝えしてからと思っています。今しばらくお待ち下さい。

    4.8

    早々にありがとうございます。 7万8千円では如何でしょうか?

    5

    <読み下し文> これさたのみこ(是貞親王)の家の歌合の歌 よみひとしらす 秋なれは山とよむまてな(鳴)く鹿に我おとらめや独(ひとり)ぬ(寝)る夜は(和歌番号582) 題しらす 貫之 (秋)のゝ(野)にみた(乱)れて咲(さけ)る花の色のちくさ(千種)に物を思ふ頃かな(和歌番号583) みつね <現代語訳> 是貞親王家歌合の歌 読人知らず 秋になったので、妻恋う鹿が山じゅう鳴り響くまで鳴いている。私もひとり寝をする夜は、泣き悲しむ声が鹿に負けることがあるだろうか。(和歌番号582) 題知らず 紀貫之 秋の野に咲き乱れる花の色は千差万様である。私の物思いもその花の色のように、あれやこれやと乱れがちな今日このごろである。(和歌番号583) 凡河内躬恒